Wchodzimy na antenę!

Choć nasza praca często wiąże się z stresem, bywają sytuacje ekstremalne, kiedy tłumaczce “serce staje w gardle”. Do takich sytuacji należy niewątpliwie tłumaczenie “na żywo” wywiadów na potrzeby mediów. Niezależnie od lat doświadczenia, opanowania technik notacji, a nawet pewnej przewidywalności wypowiedzi mówcy, zazwyczaj przeżywamy ponadprzeciętny stres – pilnując jednak, aby nikt tego nie zauważył. Podobnie było w siedzibie Radia Ostrowiec, w którym Monice przyszło tłumaczyć wywiad z austriackimi ekspertami w ramach projektu “Innowacyjna edukacja – nowe możliwości zawodowe” realizowanego przez Urząd Marszałkowski Województwa Świętokrzyskiego.

Znacznie mniej stresującym, za to smakowitszym doświadczeniem było natomiast tłumaczenie serii wizyt w świętokrzyskich szkołach gastronomicznych, połączone z degustowaniem “efektów pracy” przyszłych kucharzy i kelnerów. Aż trudno uwierzyć, że większość tej sympatycznej młodzieży (jeżeli wierzyć statystykom) nigdy nie podejmie pracy w wyuczonym zawodzie…

Comments are closed.