Beim Konsekutivdolmetschen – der klassischen Form der Verdolmetschung – befindet sich der Dolmetscher neben dem oder in der Nähe des jeweils Sprechenden und übersetzt seinen Beitrag blockweise. Die Länge der Redepassagen ist von der Art der Aussage abhängig. Die Aufgabe der Dolmetscherin besteht hier in der sachkundigen Analyse des Inhalts des Redebeitrags, dessen Synthese und der treuen Wiedergabe der Intention des Redners.
Die geübtesten Berufsdolmetscher bringen es fertig, eine über 10-minutige Redepassage auf einmal zu verdolmetschen. Solch lange Intervalle sind jedoch nicht unbedingt empfehlenswert, weil dadurch die Aussage an Dynamik einbüßt. Ich empfehle – gemäß den SCIC-Standards – bis 7-minutige Intervalle. Unabhängig davon bin ich immer bestrebt, stets gemeinsam mit dem Kunden, die für ihn komfortabelste Lösung zu finden.
Konsekutivdolmetschen kommt meistens bei offiziellen Auftritten, Geschäftsverhandlungen, Seminaren, Schulungen, Präsentationen oder Pressekonferenzen zur Anwendung. Zu beachten ist dabei der Zeitfaktor: da die Rede und Verdolmetschung nacheinander folgen, verlängert sich die Dauer des gesamten Redebeitrags um das Zweifache.
Konsekutivdolmetschen ins Polnische? Ich sorge für ungezwungene Kommunikation – und ich tue es gerne.